Teses e dissertações – Tradução

2022

Azevedo, Maria da Costa (2022). Problemas de tradução na área da tradução jurídica: relatório de estágio na Translasaurus. DLC – Universidade de Aveiro.

2021

Amaral, Cláudia Azevedo Fraga do (2021). Relatório de estágio curricular: tradução técnica com recurso a STA em contexto de tradução para legendagem. FLUL – Universidade de Lisboa.

Gomes, Elsa Filipa Teixeira (2021). O papel da Tradução no Turismo. O caso específico da Gastronomia. FLUC – Universidade de Coimbra.

Piedade, Carolina Filipa Cardoso (2021). “Manual de urgencias cardiovasculares” – A Tradução Médica. FLUC – Universidade de Coimbra.

2019

Ciosmak, Rafal (2019). El trabajo del traductor en la construcción de las páginas web multilingües. FLUL – Universidade de Lisboa.

Gonçalves, Rosa Cláudia Gil (2019). Tradução de La novela de don Sandalio, jugador de ajedrez, de Miguel de Unamuno. FLUC – Universidade de Coimbra.

2018

Gomes, Ana Luísa Marques (2018). A tradução do Quixote Portugal, (1876-1878). FCHS – Universidade do Algarve.

2017

Pinto, Rui Filipe Carvalho (2017). Contratos de trabalho e tradução jurídica (Português-Espanhol). DLC – Universidade de Aveiro.

Sarnowska, Natalia (2017). Tradução de um excerto de “El camino” de Miguel Delibes. Uma abordagem funcionalista. FLUC – Universidade de Coimbra.

Sobral, Tânia Isabel Saúde (2017). Tradução jurídica assistida por computador: uma avaliação. FLUL – Universidade de Lisboa.

2016

Ortega, María Teresa Díaz (2016). Representações do vinho em ambiente de tradução: abordagem cognitiva. FLUL – Universidade de Lisboa.

2015

Anchão, Benilde Silva (2015). Uma sentença judicial (em português) e duas versões (em espanhol e francês). DLC – Universidade de Aveiro.

Faria, Liliana Cristina da Costa (2015). A tradução em turismo: criação de um glossário multilingue na área museológica. ILCH – Universidade do Minho.

Fonseca, Ana Pinto da (2015). Localização: da tradução às tecnologias de informação linguística. FLUL – Universidade de Lisboa.

2014

Baptista, Claudia Sofia Feio (2014). O interesse socioeducativo (e as dificuldades) de traduzir em português-espanhol. DLC – Universidade de Aveiro.

Madrigal Martínez, Raquel (2014). “Colóquio dos simples”, de Garcia de Orta: traducción al español y proceso traductológico. DLL – Universidade de Évora.

2013

Margaride, Helena Isabel Braga (2013). Relatório de Estágio – Multivertentes – Tradução e Formação 2013. FLUP – Universidade do Porto.

2012
2011
2010

Durão, Rosana Corga Fernandes (2010). Organização e estruturação do conhecimento para a tradução jurídica: Português e Espanhol. FCSH – Universidade Nova.

Translate »